L'inspiration pour une chanson peut venir de millions d'endroits.
Mais parfois, l'ambiguïté des propos tenus dans la chanson est la partie la plus intéressante. Toute l'oeuvre écrite de Bob Dylan est un exercice d'interprétation extrêmement cool. Dylan serait le premier à tout nier, par simple esprit d'indépendance. Il sera à l'honneur une seule fois pour le besoin de cet exercice où je vous présente 10 chansons qu'on a, pour la plupart, tous compris de travers plus souvent qu'autrement.
Ça ira plus loin que le "I'm Your Man" chanté par George Micheal, probablement alors pour un autre "man" où le "does she loves you, like the way I love you" chanté par Melissa Etheridge pour une autre femme.
Bohemian Rhapsody de Queen
Interprétation erronée: Freddie Mercury confesse son combat contre le SIDA.
Non.
Le terme SIDA n'est créé et compris qu'en 1981. Le morceau est écrit en 1975. De plus, Freddie Mercury n'apprendra sur sa propre condition qu'en 1986. Plusieurs ont aussi pensé que "mama, just killed a man, put a gun against his head, pull my trigger, now he's dead...." était une référence à L'Étranger, d'Albert Camus. Ou encore le récit de Faust et son pacte avec le diable. Peut-être. Mercury a expliqué que tous les mots de la chansons avaient beaucoup moins d'importance que le mélange musical qu'il comptait faire entre musique classique, opéra et rock. Le titre du morceau a longtemps été "Fred's thing". Il a choisi "rhapsody" parce que c'est un style relativement fou de l'univers de la musique classique, et "bohemian" dans le but de donner au morceau un esprit vagabond. Mais en somme, Mercury a toujours dit que les paroles n'étaient que non sens qui riment afin de s'unifier à la musique partant dans toute les directions.
The One I Love de R.E.M.
Interprétation erronée: C'est une chanson d'amour.
Non.
C'est même un crime. La formation de Georgie était si horrifiée par ce qu'avait écrit Micheal Stipe qu'ils sont passés à un cheveu de ne jamais l'enregistrer. C'était trop violent. Si on se penche sur le morceau, il ne s'agit que de 4 lignes et un mot. Répétés ad nauseam. Mais un mot qui laisse à deux interprétations possibles: Où bien Stipe mets le feu à celui qu'il aime, ou bien il lui tire dessus. Le groupe s'est toujours amusé d'entendre les gens dirent que c'était la chanson d'amour qui représentait leur couple. Ou de voir des couples s'embrasser pendant la chanson, pendant leurs spectacles, convaincus que ce qui était chanté était un souhait amoureux. Écoutez comme il faut. "un simple accessoire, pour occuper mes temps libres, ceci est dédié à celui/celle que j'aime: Feu!" Le band a cessé de tenter d'expliquer la chanson après toute ses années et a préféré laisser croire aux gens qu'il s'agissait d'une chanson d'amour. C'est plutôt un playdoyer rancunier assassin.
Every Breath You Take de The Police
Interprétation erronée: C'est aussi une chanson d'amour.
Non.
Combien de fois a-t-on entendu cette chanson utilisée dans un mariage? Voilà une chanson plutôt hostile à l'amour. Sting y parle de son divorce en cours, de la perte de contrôle sur celle qu'il aimait alors, de son propre aveu l'inspiration était sinistre et laide. Tirée d'un sentiment d'amertume et d'un endroit sombre de son âme. Elle était plus près du voyeur, du control freak et du harceleur que de l'amour. Son envie de surveiller son ex était fort pendant les procédures de divorce et Sting négociait très mal avec tout ça.
American Girl de Tom Petty
Interprétation erronée: Tom y parle du suicide d'une étudiante floridienne.
Non.
Oui, une jeune femme s'est bien suicidée en sautant du balcon de son dortoir à l'Université de la Floride peu de temps avant. Oui, Petty parle d'une femme au passé, se tenant sur un balcon. Ou, il est originaire de Gainesville en Floride, où se trouve cette université, et le Highway 441, mentionné dans la chanson, passe bien près de l'école, mais Tom a toujours dit que tout ça n'était que pure coïncidence, que la fille de sa chanson ne mourrait pas, rien dans sa chanson n'indiquait qu'elle était morte (sinon l'utilisation du passé), et qu'il ne faisait qu'évoquer les sons du Highway entendus de son balcon à lui, à Encino en Californie, avec un clin d'oeil nostalgique à l'endroit où il avait été élevé, en Floride. Mais tout était en place pour qu'on se trompe là-dessus.
Imagine de John Lennon
Interprétation erronée: 22 lignes de paix, d'espoir dans un monde uni.
Non.
Uni par quoi? Par le communisme? John lui-même lorsqu'il a lancé la chanson une première fois (en 1971) en parlait comme de son manifeste communiste. Voilà, entre autre, pourquoi le FBI l'a vite fiché et placé sous surveillance en permanence. Quand John a été assassiné, en 1980, la chanson a été remise sur le marché et il était alors beaucoup plus facile d'y lire un monde de paix. C'est ce que nous voulions tous face à l'injustice de sa disparition et la folie. Chaque ligne, avec le communisme en tête, s'appliquerait dans le fantasme d'un pays sous régime communiste. Jimmy Carter l'avait compris et l'avait souligné durant sa tenure présidentielle. Mais il était à peu près le seul. Lennon dira de sa chanson qu'avec un peu de miel et de sucre, on peut faire passer n'importe quel message dans une chanson.
Born In The USA de Bruce Springsteen
Interprétation erronée: C'est une chanson patriotique.
Non.
La chanson est plutôt une critique des États-Unis. Et de leur traitement des vétérans de retour de la guerre du Vietnam. La chanson est un hommage à des proches de Bruce, dont Bart Haynes, batteur de l'un de ses premiers groupes, jamais revenu du Vietnam, tué là-bas en 1967. Bruce ne s'était pas qualifié pour le front, victime d'un accident de moto à 19 ans, qui le garde légèrement boiteux depuis, mais plusieurs de ses amis y ont été. Et sont revenus désillusionnés. Marqués à jamais. Et avec le sentiment d'avoir été sacrifié inutilement par orgueil militaire. Ronald Reagan et George Bush père, deux républicains plus ou moins informés, ont détourné le sens de la chanson en utilisant le refrain pour leur campagne électorale des années 80. Bruce, un démocrate avoué, n'y avait jamais donné son accord.
Mr Tambourine Man de Bob Dylan
Interprétation erronée: C'est une allusion à un pusher de drogue.
Oui, mais non.
Bob s'amuse beaucoup de nous. On ne sait jamais clairement. Les Dieux ont tous les droits. La chanson, avec son côté abstrait et ses images surréalistes, laisse croire que le côté hallucinogène est sollicité par l'artiste. Toutefois, celui-ci dira que le morceau était plutôt inspiré de la recherche d'idée et d'inspiration. Que le joueur de tambourin était plutôt Bruce Langhorne qui jouait d'un large tambourin turc pendant que Dylan travaillait la chanson. Le LSD, le pot, et autres stimulants artificiels arriveront plus tard que 1964, année de composition du morceau, et à partir de là, Dylan rendra toujours le sens du morceau volontairement plus confus. Parce qu'il aime s'amuser de nous.
Hotel California des Eagles
Interprétation erronée: C'est une chanson plaidant pour le satanisme.
Non.
L'obscurantisme des paroles, l'énigmatique présence d'une personne dans une fenêtre, à l'intérieur de la pochette vinyle, que les conspirationnistes on vite associé à un maître de culte satanique, et les phrases "And in the master's chamber, they gathered for the feast, they stab it with their steely knife, but they just can't kill the beast" pointent les têtes dans cette direction. Mais Don Henley, Glen Frey et Don Felder insistent pour dire qu'il n'en était rien et qu'ils ont toujours parlé de la vie éclatée du band en tournée, qui impliquait bien des demoiselles et surtout, des excès de toute sorte. Le satanisme n'en était pas un du tout pour le band, beaucoup plus terre-à-terre.
In the Air Tonight de Phil Collins
Interprétation erronée: Phil a été témoin d'un mort évitable.
Non.
La vérité, là-dessus est de plus en plus connue. Mais pendant longtemps, on a parfois pensé à autre chose. La rumeur voulait que Phil avait été témoin d'une mort par noyade, de trop loin pour intervenir, mais qu'il était du même coup témoin d'un homme ne venant jamais en aide au noyé, alors qu'il le voyait et était lui, en mesure d'intervenir. Phil aurait écrit cette chanson comme si Dieu pouvait se venger sur cet homme, pour sa lâcheté et son immoralité. Certaine version de ce mythe prétendait que Phil avait retrouvé cet homme, qu'il assistait à un de ses spectacles, et qu'il lui avait chanté directement le morceau en le dévisageant. N'importe quoi. Phil ne parle que du sentiment précédent le divorce de sa femme d'alors.
Summer of ' 69 de Bryan Adams.
Interprétation erronée: Chanson autobiographie sur ses premiers bands, ses premiers amours.
Oui, mais non.
En 1969, Bryan n'avait que 10 ans. Ça prendrait encore 6 ans avant qu'il ne touche à une guitare et fasse tout ce qu'il prétend faire dans la chanson. Adaptant certains passages au folklore de 1969 puisque les five-and-dime n'existent plus en 1975. Oui, il y parle de nostalgie, mais le 69 évoqué était plutôt sexuel. Qu'il n'a expérimenté qu'une seule fois. Un été. Et dont il s'ennuie. "faire l'amour l'été" dira Bryan de nos jours, avec un sourire, quand on lui demande de quoi il parlait dans sa chanson.
Sagement.
Adverbe anti-rock'n roll.
Mentions spéciales à She Bop de Cindy Lauper (chanson sur la masturbation féminine), Lucy in The Sky With Diamonds des Beatles (chanson de John sur le LSD) et Les Sucettes de Serge Gainsbourg (chanson sur le plaisir féminin de celle qui aime fellationner).
Aucun commentaire:
Publier un commentaire