Nous avons eu pendant 23 ans un chalet au Lac St-Joseph. Il fallait toujours inévitablement d'abord passer par la ville voisine. Ste-Catherine de Fossambault. Anne Hébert y est née bien avant nous. Pendant la Première Guerre Mondiale.
Anne est la fille aînée de Maurice Lang-Hébert, fonctionnaire, poète, critique littéraire de Québec et membre de la Société Royale du Canada. Sa mère est Marguerite Taché, membre de la lignée bourgeoise Taché et d'une vieille famille de la noblesse seigneuriale, les Juchereau Duchesnay.
(l'autre village voisin se nomme Duchesnay)
Elle a pour cousin Hector de Saint-Denys Garneau, qui a pour arrière grand-père l'historien François-Xavier Garneau et pour grand-père, le poète Alfred Garneau. Saint-Denys Garneau est l'ainé d'Hébert de 4 ans, et vit principalement à Montréal dans sa famille aisée. Il passe toutefois ses étés au chalet familial et a une grande influence sur sa petite cousine de Québec. À 16 ans, on découvre chez Garneau une fissure au coeur qui change dramatiquement sa vision de la vie. Il devient plus sombre et fataliste. Il peint, compose des poèmes, est toujours mélomane et vit en retrait au chalet, abandonnant ses études. Il lance son seul recueil de poèmes en 1937, mais celui-ci est plus ou moins bien accueilli ce qui le plonge davantage dans l'abandonnement. Saint-Denys Garneau sera
reconnu post-mortem.
Anne l'imite et publie en 1942 son premier recueil de poésie, Les Songes en Équilibre. Saint-Denys Garneau est retrouvé mort l'année suivante après une randonnée en canot. Crise cardiaque à 31 ans, conséquence de sa fissure au coeur. Anne s'en trouve affectée, mais s'en inspire. Elle compose toujours des poèmes, mais prendra 10 ans à lancer son prochain recueil Le Tombeau des Rois. Entretemps, elle publie en 1950 un recueil de nouvelles: Le Torrent, récit âpre et violent qui donnera le ton aux oeuvres romanesques à venir. Le livre est bien accueilli et non seulement elle écrit une trentaine de textes pour la radio, mais elle scénarise et scripte aussi pour l'Office Nationale du Film entre 1950 et 1952. Elle sera la première femme francophone scénariste engagée à la naissante ONF. Elle travaillera avec Dansereau, Brault et Jutra. Ce dernier adaptera son Kamouraska en 1973.
Elle y traduira la narration anglaise des documentaires Pêcheurs de Terre-Neuve, Drôle de Micmac et Les Indes Parmi Nous. Elle traduit aussi les commentaires de la série Faces of Canada pour les films Le Cocher, L'Éclusier, Le Photographe et La Femme de Ménage. Elle rédige aussi la narration de deux autres courts-métrages documentaires: Midinette et Le Médecin du Nord.
Elle quitte l'ONF en 1954, mais Fernand Dansereau adapte un de ses contes en court-métrage et Louis Portugais tourne un documentaire sur Saint-Denys Garneau, signé de la main d'Anne Hébert.
Elle a 38 ans quand elle fait un premier séjour en France et y rencontre ses futurs éditeurs du Seuil qui tombent sous le charme de sa personnalité et de sa plume. Le 1er Janvier 1958, les Éditions du Seuil publient son tout premier roman: Les Chambres de Bois, l'histoire d'un mariage malheureux et de l'évolution d'une jeune femme au travers de celui-ci.
Elle écrit pour la scène deux pièces de théâtre, La Mercière Assassinée et Les Invités au Procès. Les deux pièces seront adaptées dans les années 60 pour la télévision de Radio-Canada et diffusée à la télévision d'État. En 1965, sa mère décède et Anne choisit de s'établir en permanence en France. En 1963, elle avait écrite une troisième pièce, Le Temps Sauvage, qui sera publié 4 ans plus tard sous ce titre, réunissant aussi les deux premières pièces.
Elle publie Kamouraska en 1970 et reçoit le Prix des Libraires pour cette histoire basée sur des évènements historiques s'étant déroulés autour de 1839 dans la propre famille d'Hébert (du côté Taché). Elle collaborera à l'adaptation cinématographique qu'en fera Jutra trois ans plus tard.
En 1975, elle publie Les Enfants du Sabbat, l'histoire d'une soeur prise de vision dans le Québec de 1944. Trois ans plus tard, René Lévesque, amoureux de son oeuvre, lui propose le poste de Lieutenant-Gouverneur du Québec, ce qu'elle refuse poliment.
En 1978, elle écrit L'île de la Demoiselle, une pièce de théâtre.
Elle publie Heloïse, l'histoire d'un jeune couple dont le mari découvre une nouvelle femme dans le métro Parisien qui l'amène nettement ailleurs. Le livre n'aura pas autant d'échos que le prochain lancé deux ans plus tard.
Les Fous de Bassans raconte le meurtre de deux cousines à l'été 1936 dans un petit village du Québec et les différents points de vue, au travers des époques, des habitants de ce village, avant et après les meurtres. Hébert devient le 4ème Canadienne française et la 2ème Québécoise à reçevoir un prix d'importance littéraire français (le Femina). Gabrielle Roy (Femina), Marie-Claire Blais (Médicis) et Antonine Maillet (Goncourt) ont gagné avant elle aussi prestigieux.
Hébert est diplômée universitaire Honoris Causa de l'Université de Toronto (1969), de l'Université de Guelph (1970), de l'UQAM (1979), de McGill (1980) et reçoit la même chose de l'Université Laval en 1983.
En 1988, son 6ème roman, Le Premier Jardin, rend hommage aux femmes, les filles du roy, qui ont fondé la Nouvelle-France. Elle écrit un roman nostalgique en 1992, L'Enfant Chargé de Songes, elle a alors 76 ans, déguisée dans son roman en un personnage masculin parisien qui se rappelle son enfance à Duchesnay.
Trois ans plus tard, elle lance Aurélien, Clara, Mademoiselle et le Lieutenant Anglais.
Son 5ème et dernier recueil de poésie sera Poèmes pour la Main Gauche en 1997. L'année suivante, après 32 ans en France, elle revient vivre au Québec. À Montréal. Cette même année elle publie Est-ce que Je Te Dérange? Série de rencontres en tableaux entre des personnages assez désolants. L'année suivante son dernier roman Un Habit de Lumière, histoire relocalisée à Paris mais aussi dans la fantaisie espagnole.
Anne Hébert rend l'âme en janvier 2000 à l'âge de 83 ans.
Cette grand poétesse de chez nous, fierté d'un village que j'ai bien connu, aurait eût 100 ans aujourd'hui.
Aucun commentaire:
Publier un commentaire
Certaines Conditions S'Appliquent:
Parce que des enfants pas tellement doués pour l'expression francophone et frôlant la débilité pure se sont infiltrés sur ce site je me vois forcé de modérer les commentaires :)